integer on 27 Dec 2000 22:49:35 -0000 |
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Date Index] [Thread Index]
[Nettime-bold] [ot] [!nt] \n2+0\ |
CHEFVERKO DE GRASS EN LA SERIO ORIENTO-OKCIDENTO Mejloshtona verko en la postmilita germana literaturo, "La lada tambureto" de la Nobel-premiito Gu"nter Grass, estas nun legebla en Esperanto. Tradukis ghin Tomasz Chmielik kaj eldonis KLEKS, firmao de Georgo Handzlik, kiu apud pollingvaj verkoj lastatempe aperigis plurajn librojn en grafike altkvalita vesto ankau en Esperanto. La apero de "La lada tambureto" ("Die Blechtrommel") en 1959 skuis ne nur la literaturan mondon sed ankau pli vaste la germanan socion. Dum jaroj ghi estis objekto de kritikaj atakoj, sed samtempe oni tradukis ghin en dekojn da lingvoj. Hodiau ghi estas rekonita kiel la plej grava verko de la germana literaturo post la dua mondmilito. Poeto H.M. Enzensberger karakterizis ghin: "Ghi estas sagao de la Libera Urbo Gdansko, poezia provo savi antau forgeso tiun malgrandan mondon, en kiu vivis kune poloj kaj germanoj, judoj kaj kashuboj." La autoro mem naskighis en Gdansko en 1927 kaj pasigis tie siajn infanaghon kaj fruan junecon. Per "La lada tambureto" la eldonejo KLEKS partoprenas en la Serio Oriento-Okcidento, en kiu ekde 1961 aperas reprezentaj verkoj de naciaj literaturoj el diversaj partoj de la mondo. La Serio estas auspiciata de UEA, kies estraro decidas pri la akcepto de novaj verkoj en ghi. Per la Serio UEA kontribuas al la programo de Unesko por reciproka aprezado de kulturoj de Oriento kaj Okcidento. La verko estas havebla de UEA kaj de la Retbutiko (retbutiko@fel.esperanto.be) kontrau 36 euroj + afranko (che UEA krome aldonighas imposto de 6 % por mendoj de anoj de Europa Unio). La lada tambureto. Gu"nter Grass. El la germana trad. Tomasz Chmielik. Bielsko-Biala: KLEKS, 2000. 533p. ISBN 83 7194 079 3. 21cm. Bind. Serio Oriento-Okcidento n-ro 33. --- LA UNUA LERNOLIBRO POR UDMURTOJ [Udmurtoj estas autoktonaj logxantoj de Udmurtio. Ekde la mezo de la 16a jarcento Udmurtio estas en Ruslando. El cx. 750 mil udmurtoj 496 mil logxas en Udmurta Respubliko (cxefurbo Ijxevsk). La udmurta lingvo apartenas al la perma brancxo de la finn-ugra lingvofamilio; gxia skribsistemo estas cirilida.] La unuan lernolibron por udmurtoj verkis ruslingve konata E-instruisto Bronislav Cxupin; gxin tradukis en la udmurtan lingvon jxurnalisto kaj esperantisto Aleksandr Laptev. La lernolibron eldonis en decembro 2000 "Ruslanda Esperantisto" (Jekaterinburg, Ruslando), danke al subvencio de FAME-Fondajxo (Germanio). Cxi tiu lernolibro estas aktualigita kaj perfektigita versio de la gazeta kurso de Bronislav Cxupin, kiu aperis antau kelkaj jaroj en junulara udmurta gazeto "Gxocxbur" (Saluton). La 80-pagxa libro enhavas 20 lecionojn. La libro estas mendebla che la eldonejo poshte (RU-620014 Jekaterinburg-14, p.k. 162, Ruslando) au rete: <sezonoj@mail.ru>. La prezo estas 4 euroj. Sendokosto fakturota. --- "LA HOBITO" APERIS EN ESPERANTO ------------------------------- Post la sukcesa eldono de la trivoluma eposo "La Mastro de l' Ringoj" de John Ronald Reuel Tolkien, kiun tradukis William Auld, estas eldonita de mirfabelo "La hobito" de la sama autoro. Auld partoprenis en la traduko per esperantigo de la poeziajhoj, sed la prozan parton tradukis Christopher Gledhill, Skotlando. "Sezonoj" (Jekaterinburg, Ruslando) eldonis ghin kiel la nauan volumon en la libroserio "Mondliteraturo". La libro havas 224 paghojn, fortikan bindon kaj belan trikoloran kovrilon de Masha Bajhenova. La libro kostas 15 eurojn + afranko de retbutiko@fel.esperanto.be. Livero tuj el stoko. _______________________________________________ Nettime-bold mailing list Nettime-bold@nettime.org http://www.nettime.org/cgi-bin/mailman/listinfo/nettime-bold