www.nettime.org Nettime mailing list archives
| McKenzie Wark on Sat, 9 Feb 2002 18:12:02 +0100 (CET) |
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Date Index] [Thread Index]
| [Nettime-bold] Re: <nettime> Vector, Site, Event |
A dialogue on the politics of language in the internet age:
KEN: We no longer have roots, we have aerials.
FELIX: Over the years, I have read this statement a couple of dozen times
KEN: Yes i keep repeating it, hoping to find a reader like you.
FELIX: Every time I read it, I wondered, what is this supposed to mean?
KEN: That is how an aphorism works. What Karl Kraus called a half
truth and a one-and-a-half truth.
FELIX: Does it mean "will have aerials" in sense that we are in
>the midst of a historical transition whose outcome is already obvious to
>the truly seeing eye?
KEN: Maybe (think about it)
FELIX: Or, does it mean "must have aerials" in the sense that we should go
with
>the program and adapt as quickly as possible since the world has already
>changed but some of us have not yet realized it?
KEN: Maybe (think about it)
FELIX: Or, is it really "have aerials" in the sense that we went through a
>transformation, waking up one morning, not as a giant bug, but as a new
>cultural species. The revolution took place over night and the simpletons
>slept right through it!
KEN: Maybe (think about it)
FELIX: I fear it might be all the above.
KEN: Why 'fear'? What's wrong with a little semantic instability every now
and then? It's where thinking comes from...
FELIX: Now I'm getting really lost.
KEN: Good. You have to get lost to discover any place new (or anew)
FELIX: But I think I'm going down the wrong track here.
KEN: No, you were on the right track. Thinking of alternatives, exploring
the virtuality that is language.
FELIX: In the end, it doesn't really matter what it means.
KEN: This makes me sad. Making meaning seems to me the most
utopian thing language enables. The people make meaning.
FELIX: It's all about branding, the arbitrary connection of a commodity to
an
>otherwise meaningless signifier for mutual enhancement.
KEN: Quite the opposite. Pepsi vigorously police their trademarks. They
suppress poetics. What i'm offering is an aphorism, which is the
opposite of a slogan, in that reader makes its meanings, not the
author. I might like some of what Felix unpacks from it more than
other things, but it is not for me to judge. Nor, incidentally, is it all
that meaningful for a reader to assign what they find in it to the
author. I am author of signifer, not the signified.
FELIX: Magic, somewhere,
>up there in the air. That's what we need aerials for. I want some too. Can
>I have them x-large?
KEN: No, not magic at all. Tha romaticises poetics. We need to politicise
and democratise language. Anyone can become a reader. It's just a
matter of pulling signs free from the author[ities] who claim to police
their meaning.
CHORUS: We no longer have origins we have terminals.
_________________________________________________________________
Send and receive Hotmail on your mobile device: http://mobile.msn.com
_______________________________________________
Nettime-bold mailing list
Nettime-bold {AT} nettime.org
http://amsterdam.nettime.org/cgi-bin/mailman/listinfo/nettime-bold