nettime's digestive system on Thu, 28 May 1998 21:43:12 +0200 (MET DST)


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

<nettime> Re: Sentient Experiment #1.1 [Wark, Adrian]



from: McKenzie Wark <mwark@laurel.ocs.mq.edu.au>
date: Thu, 28 May 1998 22:29:00 +1000 (EST)
subject: Re: <nettime> Sentient Experiment #1.1


The Philip K Dick precedent the nettimers have pointed to
was i think something different. As far as i recall it
involved human rather than machine translation. But i was
thinking of a J. G. Ballard story from Vermillion Sands
that involves the idea of a poetry machine, and i thought
i should acknowledge that. 

k
__________________________________________
"We no longer have roots, we have aerials."
http://www.mcs.mq.edu.au/~mwark
 -- McKenzie Wark 

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

date: Thu, 28 May 1998 18:31:16 +0100
from: Robert Adrian <rax@pop.thing.at>
subject: Re: <nettime> Sentient Experiment #1.1

Translations

As a matter of (historical) interest "HEARSAY" a "translation"
project in the style of "the Telephone game" was organised by
Norman White in Toronto as a world-wide collective artwork
using network technology in 1985. It was part of an exhibition
at Aspace gallery in Toronto.

Hearsay utilized ARTEX (the Artists' Electronic Exchange
Network), a user group on IPSA (the timesharing network of
IP Sharp Associates).

Using the email faciltity of the IPSA network a text was passed
from place to place around the world in 24 hours - each location
receiving in one language and sending in another. The original
text was only known by Norman White who published it on line
as the last contribution together with the final translation (from
Hungarian back into English).

I was the Vienna connection and had about 2 hours to rush across
the city on my bike to the Japanese trade office where a young
woman had agreed to translate the text I received from Tokyo
into German in time for me to get back to my terminal and
pass the German message to Newport in Wales.

The route of the message was - Toronto, Des Moines, Sydney,
Tokyo, Vienna, Newport, Pittsburgh, Chicago, Toronto.
The languages were - English-Spanish-Italian-Japanese-German-
Welsh-Hungarian.

The results were fairly entertaining ...
For documentation and the complete text of HEARSAY check out:
<http://www.bmts.com/~normill/Texts/Hearsay.txt>

-------------------------
robert adrian
wiedner hauptstrasse 37/69
a-1040 vienna, austria
tel.++43 1 504 3110
fax++43 1 504 4849

-----End of forwarded message-----
---
#  distributed via nettime-l : no commercial use without permission
#  <nettime> is a closed moderated mailinglist for net criticism,
#  collaborative text filtering and cultural politics of the nets
#  more info: majordomo@desk.nl and "info nettime-l" in the msg body
#  URL: http://www.desk.nl/~nettime/  contact: nettime-owner@desk.nl